期刊文献+

林太乙的翻译与创作互动研究:写中有译 被引量:3

原文传递
导出
摘要 林太乙旅居海外多年,深谙两种语言和文化,用英文创作了很多作品。她的英文小说几乎皆以中国和中国人的命运为主题,表达对家园文化的深厚感情和强烈的民族意识。本文拟从"异语书写"的角度分析林太乙英文写作中的文化翻译现象,归纳总结其"写中有译"的文化翻译策略和方法,从而进一步探讨林太乙在翻译与创作的互动中其"作家译者"身份的构建。
作者 王琴玲 黄勤
机构地区 华中科技大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第1期81-87,共7页 Chinese Translators Journal
基金 中央高校基本科研业务费专项资金资助(项目编号:2013WQ008)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献28

共引文献72

同被引文献22

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部