摘要
在明清时期的吴语里,有"几化"、"几花"、"几哈"、"几罅"、"几呵"、"几吪"、"几夥"、"几货"等一系可概括为"几化_(X)"的方言词,并且仍保留在现代吴语里。吴语"几化_(X)"最初是问数词,来源于中古汉语出现的"几许",与上古汉语以来的问数词"几何"没有源流关系。吴语"几化_(X)"由询问数量变为表示多量,其中有句法、语用等多种变化诱因。表示多量的"几化_(X)"又形成AABB重叠式,"几几化化"作定语往往有标记,作补语则是无标记的,性质上近似状态形容词。语言的主观性促动了"几化_(X)"重叠式"几几化化"的形成,词汇重叠是语言象似性(iconicity)在汉语构词法上的体现。
In Wu dialect of the Ming and Qing periods, there were a series of related forms (labeled as “jihua (x) ” henceforth) including “jihua ( 几化)”,“ j ih u a ( 几花)”,“ j ih a ( 几哈)”,“ jixia ( 几轉) ” ,“ ji- he ( 几呵)”,“jiha ( 几吪)”,“jihuo ( 几夥)”,“ jihuo ( 几货)”,some of which are still used in Wu dia-lect nowadays. The form “jihua (x) ” in Wu dialect was originally a numeral interrogative word developing from “jixu ( 几许)” first found in Middle Chinese,and was irrelevant to “jihe ( 几何)” in Archaic Chinese. Fur-thermore, “jihua (x) ” acquired a new adjectival function expressing a great quantity as a result of the influ-ences of the syntactic level and the pragmatic level,which may be reduplicated to an AABB form such as “jiji- huahua”. The subjectivization is the primary motivation of the reduplication of “jihua” to “jijihuahua” ,re-flecting the iconicity between meaning and form in Chinese morphology.
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2018年第1期94-104,共11页
Linguistic Sciences
基金
国家社科基金重大项目(15ZDB098)子课题
国家社科基金青年项目(14CYY030)阶段性成果
"山东大学青年学者未来计划"提供支持
关键词
“几化(X)”
词形变异
意义与功能变化
语源
明清吴语
"jihua(x) "
form variation
functional transfer
origin
Wu dialect of the Ming and Qing periods