期刊文献+

英汉语言文化距离与民族文化:翻译观视角 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英汉语言的文化差异或者说文化距离,是一种纵横交织的序列性结构,它是该民族过渡文化的灵魂和血液。本文从文学语言虚构的角度,认为语言是思维的表现,心灵的产物,虚构是一种超越简单真实而追求另一种(心灵)真实的行为,可以当作一个相对独立的事实来认识和把握。基于此,作者介绍了虚构如何呈现历史记忆的两类触发形式,分析了中英语言文化的四种差异性系列格局。最后从文化的角度看,事实和虚构都是人类行为的一种自觉,都有存在的意义。因此,民族文化的差异不能消除,也不应消除。既然民族文化的差异不能消除,那么民族语言的差异性也应当尽力保持、维护和阐扬。唯其如此,才能各具个性,各显精彩。
作者 饶雪
出处 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2018年第1期106-108,共3页 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
基金 湖北省教育厅人文社会科学研究项目--"社会符号学翻译观视角下的英汉语言文化对比研究"(15Q260)
  • 相关文献

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部