期刊文献+

创造中国怪异:Rafael Rojas y Román首译《聊斋志异》西班牙语译本研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中国古代文言小说集《聊斋志异》外译史较长,译本众多,可是对其西班牙语译本的研究却十分鲜见,从而显得对其研究重视程度稍显不足。本文探讨了《聊斋志异》西班牙语译本的历史社会背景与译本的关系。通过对文本与副文本的分析,讨论特殊历史社会背景下译者Rafael Rojas y Román对归化策略的应用。此外插图画家Joan d’Ivori也融合了中国和西方的传统神话来为此译本创造特殊的插图,可以说Rafael Rojas y Román与Joan d’Ivori共同创造了另类的中国鬼怪故事。
作者 罗一凡
出处 《蒲松龄研究》 2017年第4期52-61,共10页 Study on Pu Songling
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献23

  • 1曾召玉.谈《聊斋志异》中的僧人形象[J].文教资料,2008(18):17-18. 被引量:1
  • 2鲁迅.中国小说史略[M].北京:北新书局,1935.
  • 3马瑞芳.马瑞芳讲聊斋[M].台北:大地出版社,2006.
  • 4卢永山.中国聊斋志异获最多国翻译[N/OL].台湾立报,2001-4-26.http://www.lihpao.com/-action-viewnews-itemid-56511.
  • 5蒲松龄.新译聊斋志异选[M].任笃行,刘淦,注释.台北:三民出版社,2012.
  • 6苏珊(编).陈坤《画皮2》角色人妖难辨冯绍峰现场祝福杨幂[N/OL].新华娱乐,2012-3-5.http://news.xinhuanet.com/ent/2012-03/05/c_122789737.htm.
  • 7许岩.时隔四年《画皮2》重装归来剑指暑期档[N/OL].新华娱乐,2012-3-5.http://ent.sina.com.cn/m/c/2012-03-05/10593572379.shtml.
  • 8小华.《聊斋惊梦》预售票房告捷[N/OL].文汇报,2011-10-11.http://paper.wenweipo.com/2011/10/11/XQ1110110003.htm.
  • 9盖鸣晖.《聊斋惊梦》门票售罄[N/OL].明报,实时新闻网,2011-10-4.http://inews.mingpao.com/htm/INews/20111004/ma21839e.htm.
  • 10蒲松龄.Cuentos de Liao Zhai 聊斋志异[M].Laura A. Rovetta,Laureano Ramirez,译注.Madrid:Alianza,1984/2004.

共引文献1

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部