摘要
文章在简述李照国先生中医英译思想和原则的基础上,从微观层面,通过例证,小结了先生中医名词术语英译的九大特点,以期供中医翻译人员借鉴和参考。
Based on the brief review to Li Zhaoguo's translation ideas and principles for Traditional Chinese Medicine( TCM),the paper illustrated the nine features of Li Zhaoguo's English translation for TCM Nomenclatures from the micro levels,which can provide reference for TCM translators.
出处
《江西中医药大学学报》
2018年第1期92-95,共4页
Journal of Jiangxi University of Chinese Medicine
基金
江西省社会科学研究"十二五"规划项目(15YY04)
关键词
李照国
中医名词术语
英译特点赏析
LI Zhao - guo
Nomenclatures of TCM
Appreciation of English Translation Features