摘要
翻译人才是中国文化走出国门的中坚力量,如何培养具有中外文化学识、掌握翻译技巧和具有较高水平的中译外人才是高校翻译专业面临的问题。当前,翻译专业在课程设置上非常注重对翻译专业人才中外语言文化的教育,却疏于对中外交流史和中国文化的海外传播史等海外汉学知识的扩展。加强这方面知识的传授,这不仅能使翻译人才了解海外优秀译介,提高翻译水平和能力,也能使其在全球视野中定位中国文化,更好地促进中国文化传播。
出处
《安庆师范大学学报(社会科学版)》
2017年第5期134-137,共4页
Journal of Anqing Normal University:Social Science Edition
基金
福建省中青年教师教育科研项目"中国文化‘走出去’与高校翻译专业人才培养"(JZ160316)
福建省社会科学规划项目"<水浒传>在英语世界的翻译与接受研究"(FJ2016B184)