摘要
全球化对人们生活方式、思维习惯以及价值观念都已产生深刻的影响,21世纪的世界语言更呈现不同语言交织、糅杂发展等新态势。借鉴后殖民翻译理论的独特性、尖锐性、颠覆性慎重考察全球化背景下,异质文化词的翻译本质、历程,继而发现其与语言生活新态势是否互为反哺,具有一定启示性。
With a profound impact on people, s lifestyles, thinking modes and values derived from globalization, world languages in the 21st century,are presenting a new posture of evolution, more intertwined and kneaded. With a view to the uniqueness,acuteness and subversiveness of postcolonial translation theory, it would act as the very inspirer to probe into not only the nature and evolution of heterogeneous culture word translation influenced by globalization but the mutual feedback between them.
出处
《湖南第一师范学院学报》
2017年第6期98-101,共4页
Journal of Hunan First Normal University
基金
江苏省教育厅哲社项目的项目阶段性成果(2017SJB2064)
关键词
全球化
语言新态势
异质文化词
后殖民翻译理论
globalization
new posture oflanguage evolution
heterogeneous culture word
postcolonial translationtheory