期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从三美原则下看刘宇昆英译《北京折叠》
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国女作家郝景芳凭借《北京折叠》折桂第74届雨果奖最佳中短篇小说奖,这标志着中国科幻小说在走出去上进入了新阶段,同时反映了译者刘宇昆在中国科幻小说翻译上取得的成果。本文以许渊冲的三美原则为指导,从押韵表现、对仗安排、语句衔接三个方面,对刘宇昆《北京折叠》的英译本进行分析,以期为中国科幻小说翻译提供借鉴,让更多的中国科幻小说走向世界。
作者
张凯娣
董晓倩
王思宇
焦健翔
机构地区
华中农业大学外国语学院
出处
《文教资料》
2017年第29期23-25,15,共4页
基金
项目主题:从《北京折叠》看刘宇昆与中国科幻小说译介,项目编号:2010371
关键词
三美原则
《北京折叠》
中国科幻小说
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
6
共引文献
16
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
卞瑞晨.
广告英语中的押韵修辞及其翻译对策[J]
.山西财经大学学报,2006,28(S2):258-259.
被引量:6
2
蔡型乞.
英语的重复法及其应用[J]
.现代外语,1997,20(1):70-72.
被引量:4
3
刘明信.
商业广告中押韵、反复修辞及其翻译[J]
.长沙通信职业技术学院学报,2006,5(4):118-120.
被引量:5
4
毛华奋.
律诗中的对仗及其英译[J]
.台州学院学报,2005,27(5):24-28.
被引量:1
5
熊俊.
许渊冲“三美”原则在影视片名汉译中的运用[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2009,22(12):91-93.
被引量:4
6
张凤春.
英语押韵词的研究[J]
.华南理工大学学报(自然科学版),1997,25(S2):40-43.
被引量:3
二级参考文献
8
1
许国璋.
语言符号的任意性问题——语言哲学探索之一[J]
.外语教学与研究,1988,20(3):2-10.
被引量:249
2
张楠.
浅谈英语广告修辞及其翻译[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2005,31(2):109-113.
被引量:17
3
李坤.
汉译押韵英语广告的影响因素及翻译策略[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2006,23(1):42-44.
被引量:4
4
《世界姓名,译名手册》编写组,.世界姓名译名手册[M]化学工业出版社,1987.
5
刘季春.
扬起创造的风帆——许渊冲学术思想研究[J]
.山东外语教学,2003,24(1):99-103.
被引量:15
6
钟馥兰.
广告英语中的修辞格与翻译[J]
.黎明职业大学学报,2003(1):15-24.
被引量:13
7
余烈全.
修辞与广告英语[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2003,24(9):325-328.
被引量:10
8
戴桂玉.
英语广告修辞及其汉译[J]
.湘南学院学报,2004,25(1):71-74.
被引量:9
共引文献
16
1
张宁.
英汉回环修辞对比[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),2002,23(S1):98-100.
被引量:2
2
樊国光.
试论汉英两种语言的修辞比较——反复及其修辞效果[J]
.外语与外语教学,2000(2):25-28.
被引量:15
3
曹筱萍.
英语广告文体中的押韵[J]
.江西科技师范学院学报,2007,2(6):82-84.
被引量:3
4
刘昕.
经典英语歌曲中歌词的押韵赏析[J]
.文教资料,2009(32):58-60.
5
钟建玲.
从等效理论看英语广告中押韵修辞的翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(4):151-154.
被引量:3
6
张硕.
文学文体学在英语广告当中的应用[J]
.中国科教创新导刊,2011(11):102-103.
7
刘昕.
美国总统就职演说语篇中的押韵赏析[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(1):114-116.
8
郭艳涛.
谈英语广告中的修辞手法[J]
.吉林化工学院学报,2012,29(10):15-17.
9
熊展,黄敏.
英文广告中名词化的语法隐喻功能研究[J]
.疯狂英语(教师版),2013(4):176-178.
被引量:4
10
陈静.
英汉语言押韵的对比研究[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(12):9-10.
1
肖媛.
《中国式离婚》中的婚姻概念隐喻研究[J]
.小品文选刊(下),2017,0(7):46-47.
2
李晴.
许渊冲的“三美原则”在其诗歌翻译中的体现——以《杳杳寒山道》英译为例[J]
.小品文选刊(下),2017,0(12):211-212.
3
周甜.
郝景芳:科幻作家的现实生活[J]
.中国新闻周刊,2018,0(3):62-65.
4
唐诗佳.
女性主义视野下的中国近期科幻小说[J]
.戏剧之家,2017(21):211-214.
5
杨春林.
《三体》英译本异化策略之文化价值探讨[J]
.厦门广播电视大学学报,2017,20(4):31-36.
6
李昊.
《三体》与宇宙社会学视野下的三个不可能性[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2017,18(6):45-51.
被引量:1
7
杨林燕.
从语义翻译和交际翻译分析《北京折叠》英译本[J]
.海外英语,2017(14):127-128.
被引量:3
8
熊苗苗.
科幻小说英译技巧浅析——以《北京折叠》译文为例[J]
.青春岁月,2017,0(23):34-34.
9
吴春广.
浅析茶叶对外贸易中交际翻译的技巧与应用[J]
.福建茶叶,2018,40(1):221-222.
10
龙泓燕.
“三美”原则下的《清明》英译本对比研究[J]
.海外英语,2017(13):140-142.
被引量:1
文教资料
2017年 第29期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部