期刊文献+

应对跨文化语用转向的语言教育路径——以项目学习为视角 被引量:2

The Pedagogical Approach of Language Education to Cope with the Intercultural Pragmatic Tendency of ELF——from Perspective of PBL
下载PDF
导出
摘要 全球化浪潮加速推进,语言文字作为信息传播、交互的主要媒介突显出文化互融、多元共存的新的通用语特征。跨文化交际的语用标准随之转向。这种语言教育外部环境的转向一方面为语言学习者带来了文化包容、语用民主的机遇,另一方面也向语言教育工作者提出了挑战。项目学习具备应对这一转向的理念优势和实践优势,为我国的语言教育者提供了本土化、生态化的语言教育路径。 With the acceleration of globalization tide, new linguistic features of English as linguafranca(ELF)has emerged in the course of international communication of information and culture. Ac-cordingly, the criteria of intercultural communication tend to change. The pragmatic intercultural tenden-cy of ELF brings cultural compatible chances and pragmatic democratic rights to EFL learners, whileit also presents pedagogical challenges to the EFL teachers at the same time. Coping with the challeng-es, we will discuss the pedagogical approach of language education from perspective of Project-BasedLearning(PBL).
作者 李菁菁
出处 《台州学院学报》 2017年第5期49-52,共4页 Journal of Taizhou University
基金 2014年通化师范学院高等教育教学研究课题"PBL视角下的大学英语教学模式研究"(课题编号:JY2014039) 2016年吉林省社科基金外语专项课题"信息技术语境下大学英语项目学习平台的构建研究"(课题编号:2016WY17)的阶段成果之一
关键词 跨文化 语用转向 语言教育 项目学习 interculture pragmatic tendency language education PBL
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献81

  • 1杜瑞清,姜亚军.近二十年“中国英语”研究述评[J].外语教学与研究,2001,33(1):37-41. 被引量:273
  • 2李宇明.中国语言规划论[M].北京:商务印书馆,2009a.
  • 3李字明.中国语言规划续论[M].北京:商务印书馆,2009b.
  • 4“中国语言生活状况报告”课题组.中国语言生活状况报告(2005),上编[R].北京:商务印书馆,2006.
  • 5“中国语言生活状况报告”课题组.中国语言生活状况报告(2006),上编[R].北京:商务印书馆,2007.
  • 6“中国语言生活状况报告”课题组.中国语言生活状况报告(2007),上编[R].北京:商务印书馆,2008.
  • 7“中国语言生活状况报告”课题组.中国语言生活状况报告(2008),上编[R].北京:商务印书馆,2009.
  • 8《(美国)国家安全语言计划》(“中国语言生活状况报告”课题组2007).
  • 9《美国马里兰大学语言高级研究中心:为政府服务》(“中国语言生活状况报告”课题组2009).
  • 10见《欧洲联盟语言状况及语言政策》(“中国语言生活状况报告”课题组2006).

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部