期刊文献+

科技术语翻译中的隐喻现象 被引量:2

The Metaphor in the Translation of Scientific Terms
下载PDF
导出
摘要 科技术语翻译要讲科技,似乎是科技领域的"天经地义"。但在特定语境中,科技术语暗含隐喻意义时,则宜译隐喻的喻体,而非译相应隐喻的本体。尝试从英汉科技术语互译的角度,探讨科技术语翻译使用隐喻的现象,打破传统科技术语翻译固定思维的藩篱,反衬其在原语文化交流中的特色作用。 People usually take it for granted that the translated versions of scientific terms must retain their corresponding forms in the field of science and technology. In a concrete context,however,things may turn out to be just the opposite rather than adopt the rule prescribed above,namely,the metaphorical meaning or the vehicle is often translated rather than the semantic meaning or the tenor.We intend to explore the metaphor in the translation of scientific terms,kicking over the traces of the conventional mindset of the translation method of such terms,so as to set off the characteristic effects of scientific terms by contrast in the source language for cultural exchanges.
作者 夏磊 张顺生
出处 《中国科技术语》 2018年第1期49-53,共5页 CHINA TERMINOLOGY
关键词 隐喻 翻译 喻体 本体 语境 metaphor translation vehicle tenor context
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献44

  • 1李鲁.语义与语用翻译的等效性初探[J].中国科技翻译,1994,7(4):11-14. 被引量:3
  • 2田菱.翻译学的辩证逻辑学派.杨自俭,刘学云.翻译新论(1983-1992).湖北:湖北教育出版社,2003,375-386.
  • 3何兆雄.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 4毛荣贵.也谈翻译中词义的具体化与抽象化[J].英语辅导,1987,(2):31-34.
  • 5吴银庚.英语[M].北京:高等教育出版社,1986.321-371.
  • 6黄荣恩.科技英语翻译浅说[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.13,19.
  • 7LYONS J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1977.
  • 8THIBAULT P.Re-reading Saussure:The Dynamics of Signs in Social Life[M].London:Routledge,1997.
  • 9DILLEY R.The Problem of Context[C].New York:Berghahn Books,1999.
  • 10HYMES D.On Communicative Competence[A].PRIDE J,HOLMES J.Sociolinguistics[C].Harmondsworth:Penguim,1972.269-293.

共引文献198

同被引文献31

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部