摘要
语篇的概念,美国学者习惯上用Discourse这个词,而欧陆的学者,更喜欢用Text这个词来标示,中国学者在翻译分别由这两个词构成的术语DiscourseAnalysis和TextLinguistics的时候,一般分别译为“语篇分析”和“篇章语言学”[1].从概念来看,其实两者都在强调对文章篇章的语言学层面的分析,语言学包括的内容相对来讲是比较广泛的,但是,就语篇分析(DiscourseAnalysis)来讲,主要强调针对句子、或者是更大的语言单位(比如段落)做语言分析,其目标在于解释人们如何构造和理解各种连贯性的语篇.那么,从概念的解释我们看到,它所强调的东西就是我们在英语教学中使用的东西,比如阅读理解.