期刊文献+

中国陶瓷文化用语的英译特色 被引量:2

Methods for Translating Terms of Chinese Ceramic Art
原文传递
导出
摘要 “一带一路”为中国陶瓷带来新机遇,中国陶瓷再次“走出去”需要了解其翻译方法和特点。本文利用音译、直译和加注等翻译方法从瓷器釉饰、绘色手法、制作工序等方面介绍了中国陶瓷文化用语的特色。 The Belt and Road Initiative brings new opportunities for Chinese ceramic development. It is necessary to acquire English terms for expressing Chinese art for its "going out". This paper discusses how methods such as transliteration, literal translation and annotation can be used to express Chinese ceramic terms.
作者 张敬 杨梦媛
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2018年第1期49-52,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
基金 湖南省教育厅科学研究一般项目《跨文化交际下的应用文本的翻译策略》编号:16C1685
关键词 陶瓷文化用语 音译 直译 Chinese ceramic art transliteration literal translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

共引文献16

同被引文献32

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部