摘要
为了解决传统带语法类型变量的翻译方法存在语义歧义、量词不准确、翻译准确度较低的弊端,提高英语语言翻译的质量,获取更精准且通顺的译文,提出基于语义分析的英语语言准确翻译方法。从语言层、知识层以及语用层不同的语义层面,以及语料库和词典、语法剖析、语义分析和可视化表征四个过程对英语语言语义实施全面解析,再采用基于语义分析的带句法类型变量的翻译模板对英语语言实施翻译,依据语义分析并结合变量的语法类型限定条件,确保替换变量的词汇满足变量的句法语义类型,提高翻译时变量替换选取的限制度,增强英语语言翻译的准确度。实验结果表明,所提方法可避免语义理解歧义,提高英语语言翻译的准确度。
In order to eliminate the disadvantages of semantic ambiguity,inaccurate quantifier and low translation accuracy existing in traditional translation method with syntactic type variables,improve the translation quality of English language,and obtain more accurate and idiomatic translation,an English language accurate translation method based on semantic analysis is proposed to comprehensively analyze the English language semantics in the aspects of semantic layers(language layer,knowledge layer and different pragmatics semantic layer)and processes(corpus and dictionary,syntax analysis,semantic analysis and visualization characterization). The semantic analysis based translation template with syntactic type variable is used to translate the English language. The semantic analysis and variable′ s syntactic type limiters are combined to ensure that the vocabulary of substitution variables can meet the syntactic semantic type of variable,enhance the selected limit degree of variable substitution while translating,and improve the accuracy of the English language translation. The experimental results show that the proposed method can avoid the semantic understanding ambiguity and improve the accuracy of English language translation.
出处
《现代电子技术》
北大核心
2018年第5期178-181,共4页
Modern Electronics Technique
基金
宁夏大学社会科学基金:‘一带一路’背景下宁夏特色文化的英语翻译和对外传播(SK15007)~~
关键词
语义分析
英语
语言
模板
翻译方法
准确度
semantic analysis
English
language
template
translation method
accuracy