摘要
将Wahrheit漏译,是不是会影响对康德思想的理解?将同一个Wahrheit译为"真理"和"真理性",是不是会影响对康德思想的理解?应该将Wahrheit译为"真"还是译为"真理",这是不是一个涉及如何正确理解康德的先验逻辑以及康德哲学的问题?本文认为,这些都是非常严肃而重要的问题,应该认真对待。特别是,Wahrheit是西方哲学中的一个重要概念,因此,本文的探讨也具有超出关于康德思想的探讨的意义。
Does it affect the understanding of Kant' s thought by leaking the Wahrheit? Should Wahrheit be translated into "being true" or "truth"? Is this a question of how to understand Kant's transcendental logic and Kant's philosophy correctly? This paper thinks this is a very serious and important issue. In par- ticular, Wahrheit is an important concept in western philosophy, so the discussion of this paper also has the significance beyond the discussion of Kant' s thought.
出处
《河北学刊》
CSSCI
北大核心
2018年第2期20-27,共8页
Hebei Academic Journal
关键词
真
真理
真理性
逻辑
being true
truth
nature of truth
logic