摘要
《俄罗斯果酱》是作者乌利茨卡娅戏仿契诃夫戏剧《三姊妹》和《樱桃园》等创作完成的三幕剧,该作中出现了不少宗教色彩明显的语言或意象,然而剧中人物其实并非虔诚的某种宗教教徒。作者将此类特征明显的宗教元素放置于人物对话或舞台提示语之中,加重了戏仿意味,同时也讽刺了苏联解体、思想混乱状态下的当代俄罗斯社会精神之困。
Russian Jam is a three-episode play completed by Ulitskaya in parodying Chekhov's drama-Three Sisters and The Cherry Orchard. There have been quite a few religious element S or idioms in this play. However,the characters in the play are not actually devout Orthodox or Hindus. Placing these religious elements which distinguish such features in the characters' dialogue or stage language,not only does the author aggravate the parody flavor of their own works,but also satirizes the lost spirit of contemporary Russian society under the chaos after the disintegration of the Soviet Union.
出处
《凯里学院学报》
2018年第1期71-73,共3页
Journal of Kaili University
基金
中央戏剧学院"契诃夫戏剧在俄罗斯当代剧作中的承袭与戏仿"(项目编号:YNQN1813)