期刊文献+

英语语言文学作品翻译中的译者主体性探索

原文传递
导出
摘要 在英语翻译教学的过程中,其主要目的是让学生掌握基本的翻译技巧,学习一些与英语翻译有关的理论知识。这一点在笔译过程中尤为重要。要想更好地培养学生的翻译能力,就要充分研究译者的主体性。这样才能让翻译更加真实地反映原文的思想感情和内容。这是由于在翻译活动中,翻译者是翻译的主体。这就要求我们在进行文学翻译的过程中,要充分发挥译者的主体性。译者相对于笔者来说,其文化身份和知识水平是不一样的。因此,我们有必要对译者的主体性进行充分的研究。本文对一些文学翻译中的译者主体性现象进行探讨,看怎样才能更好地发挥译者主体性和创造性,来传达原文的魅力。
作者 吴影
机构地区 长春光华学院
出处 《芒种(下半月)》 2017年第11期18-19,共2页
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部