摘要
本文主要从示证性和传信度这两个角度,考察了现代汉语中表达揣度性推测的或然语气副词用法上的差异,尤其针对一些先行研究中单从语义、句法层面难以说明的问题,尝试从示证性角度予以解释。通过考察分析,我们按表推测根据和表推测方向性的不同将或然语气副词大致分为“似乎、好像、仿佛”和“也许、或许、大概、大约、恐怕、多半”两类。前者多表达说活人基于视觉、感官等直接经验,据果推因的推测,说话人所运用的推测手段是基于对相似性关系的认知,其语义特征可记为[+相似-推理];而后者较多用于表达基于逻辑或一般知识做出的推测,说话人所运用的推测手段是基于较为直观的因果关系的认知,其语义特征可记为[-相似+推理]。或然语气副词反映说话人对命题“可能成立的确信程度”,其表达的“传信度”也存在等级上的差异。