期刊文献+

电影《天将雄狮》台词译介之文化翻译新趋势

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,语言的差异性必受到文化的影响。电影是文化传播的媒介之一,作为本土电影,必承载着宣传本土文化的责任。本文以《天降雄狮》为例,通过译介主体、译介内容、译介途径几方面来审视电影里蕴含的文化元素,详解台词的翻译形式,以彰显汉英两种语言在电影模式里的神奇魅力。
作者 李倩
机构地区 四川传媒学院
出处 《英语广场(学术研究)》 2018年第3期50-51,共2页 English Square
基金 四川省教育厅科研项目 中国影视海外传播之译介模式研究课题 项目编号:17SB0252
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部