期刊文献+

从英语广告词的汉译看归化异化——以苹果公司广告词为例

下载PDF
导出
摘要 广告词作为新产品面市前,最先映入消费者眼帘的部分,创新与否及达意与否都十分重要。作为外国企业及其产品打入中国市场的敲门砖,恰当达意的汉译广告词的重要性不言而喻。选择恰当的广告词翻译策略不仅影响翻译质量,更能在实际商业活动中发挥效用。
作者 洪立玲
机构地区 浙江工商大学
出处 《海外英语》 2018年第5期127-128,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献20

共引文献453

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部