期刊文献+

跨文化视角下的阴山岩画外宣资料英译研究

下载PDF
导出
摘要 该文主要以阴山岩画景点介绍为例,试图用大量的实例来研究阴山岩画旅游外宣资料的英文翻译。该文对阴山岩画旅游外宣翻译的跨文化交际翻译现状、翻译原则、方法和策略进行系统的调查和研究。从跨文化角度通过中英旅游文本的对比分析发现目前阴山岩画旅游资料译文中存在的主要问题,提出跨文化交际翻译的译文不仅要尽量地保留原有自身信息传递的准确性、传播所蕴含的丰富中华文化、顺应西方译名受众的语言思维模式、社会文化规范和期待视野及审美情趣,而且还要尽量保证译文的话语感染力和可接受程度,达到旅游外宣的跨文化交际翻译意图。并以阴山岩画外宣资料的翻译为研究案例,详细探讨影响其译文的各个要素,并最终总结出一些实用旅游外宣资料翻译的策略和技巧。
作者 滑少枫 刘忠
机构地区 河套学院
出处 《海外英语》 2018年第5期129-130,共2页 Overseas English
基金 2016年内蒙古自治区高等学校科学研究项目"跨文化交际理论下的旅游文本英译--以阴山岩画景点为例"(项目编号:NJSY16325)的部分研究成果
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献21

共引文献239

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部