期刊文献+

英汉口译转换过程的鲁棒性研究 被引量:5

On robustness of interpretation process between English and Chinese
原文传递
导出
摘要 本文从控制论的鲁棒性角度探讨了英汉口译过程的系统稳定性问题,首先从口译过程的语言转换特点提出了口译过程的释意、意义和释意翻译之间的代码转换具有鲁棒性特征,提出口译过程的鲁棒控制问题,创新性地提出并分析了基于源语言和目标语的中间语转换所达到的口译过程目标语生成策略和鲁棒性控制策略,论述了口译过程的鲁棒渐近稳定性和口译译语的成功输出问题,最后提出了口译过程的语境化鲁棒特征和译语重构策略。 This paper explores the system stability of Chinese and English interpreting from the perspective of cybernetics robustness. First the language characteristics of conversion in interpretation process exist in interpretive significance and code conversion in which robustness works were studied. Hence the robust control problem in interpretation process is proposed.Based on source language and target language,the target language generation strategy and robust control strategy in interpretation process are presented and analyzed innovatively. Next it discusses the robust asymptotic stability of interpretation process and successful output of the target language. At last the contextualized robust features and strategies in target language reconstruction are raised.
作者 赵硕
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2018年第1期111-114,共4页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 2016年国家社科基金项目"博洛尼亚进程的欧洲大学语言教育研究"(项目编号:16BYY082)的阶段性研究成果
关键词 口译 鲁棒性 语言转换 Interpretation Robustness Language Conversion
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献36

共引文献88

同被引文献39

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部