摘要
以"信、达、雅"作为翻译标准,构建翻译质量影响要素指标体系,并借助解释结构模型(ISM)找出影响翻译质量的表层因子、中层间因子和深层因子,这有利于分析指标间的影响关系。然后,以科技翻译为例,将各指标要素的影响关系作为建立网络层次分析模型(ANP)的输入因子,计算指标要素对科技翻译质量影响的权重并进行排序,再结合模糊(Fuzzy)综合评价法确定科技翻译质量要素的影响等级。该分析过程与结果有助于推动翻译质量评价定量研究,具有一定的理论参考意义与应用价值。
In this paper,the index system of the quality of translation has been constructed based on three elements " faithfulness,expressiveness and elegance",which has been viewed as useful criteria for translation quality assessment. The Interpretative Structural Modeling( ISM) is used to find out the direct influential factors,indirect influential factors and fundamental influential factors of the quality of translation,in order to analyze the mutual influences of those factors. Then with Sci-tech translation as an example,the Analytic Network Process( ANP) is applied to calculate the weight of influential factors and place them in the order of importance. Besides,the level of these influential factors is determined with Fuzzy Comprehensive Evaluation Method. Both the whole analytic process and the result are conducive to exploring theory meaning and application value of the quantitative study in translation quality assessment.
出处
《系统科学学报》
CSSCI
北大核心
2018年第1期105-110,共6页
Chinese Journal of Systems Science
基金
桂林电子科技大学研究生课程建设项目(ZYJ17116)