期刊文献+

曹顺庆:翻译的变异与世界文学的形成 被引量:24

原文传递
导出
摘要 1.引言 翻译作为一种语言形式的转换的过程,变异在其中如影随形。由于文化间的异质性、译者的主体性、以及读者的期待视野等的存在,原语文本与目的语文本之间是不可能达到完全对等的,但是这也并不意味着有些文本是不可译的。一个文本可以生发出多种意义阐释,任何一个合乎情理的阐释理应得到充分的尊重。
作者 曹顺庆
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2018年第1期126-129,共4页 Foreign Languages and Their Teaching
  • 相关文献

同被引文献172

引证文献24

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部