期刊文献+

壶口看黄河

Hukou Waterfall of the Yellow River
下载PDF
导出
摘要 曾经无数次地跨越黄河,可又好像从来没有见过黄河。在山东、河南看见黄河,冬天,恬静得像条小溪,即使是夏天,也难得见它浊浪涛涛。在青海,乱山丛中,山岩支离破碎的峡谷中,黄河给我留下了更深的印象:这是一条坚毅、苍凉的河,在困苦与磨难中,顽强地撞出一条生路。空旷的峡谷里,唯有黄河的浊流发出静寂的回声。然而,无论如何,北方的黄河没有南方的长江的汪洋恣肆,气贯长虹。但是《黄河大合唱》里那“风在吼,马在叫,黄河在咆哮,黄河在咆哮!”的意境却在我的脑海中盘旋着,这条象征着中华民族精神的河,应该有它不寻常的风采。 IN February, the author of this article made a special trip to Shanxi and watched Hukou Waterfall of the Yellow River. By train it took me one night to go to Linfen City and then by bus 4 hours to arrive at Hukou in Jixian County and HukouWaterfall was there. While travellers are walking in the direction of Hukou Waterfall, at first the roar of Waterfall can be heard, the ground can feel shivering beneath feet and then the violent torrents pouring down from the upper reachesof the Yellow River is in sight, just like wild horses galloping ahead and lions roaring. How magnificent it is!The 300-m-wide upper reaches of the Yellow River is narrowed into tens-of-metre width at Hukou, which forms a wild-horse-rushing-down yellow waterfall---famous Hukou Waterfall. All the year round, the Waterfall keeps pouring down and splashes huge breakers with water fog, producing super colourful rainbows in the sunshine.
作者 赵永琦
出处 《今日山西》 1997年第2期24-25,共2页 Shanxi Today
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部