期刊文献+

战国兵器命名及相关问题两则

Naming of Weaponry of the Warring States Period and Two Related Issues
原文传递
导出
摘要 《殷周金文集成》11914号距末上的两字,以往学者在字形释读上有误,通过观察最新的照片,这两个字应当释作"圣守","圣"字可以通假作"亭",那么"圣守"就应读作"亭守",按照器物命名惯例,这件器物当改称作"圣守"距末或"亭守"距末。《文物》2011年第9期刊布的一件楚国铜矛,发表者未能正确释读出器主名,只能释读作"竞□"。然而从发表的图片可知,器主的名字当是从"力"从"又"从"畏"声的一个字。典籍中"竞"可以通假作"景","畏"可以通假作"翠",因此,这件铜戈的器主乃是战国有名的楚国将军"景翠",这件铜戈当改称为"景翠矛"。 The two characters inscribed on the jumo collected in Ji Cheng (No. 11914) was interpreted mistakenly in the previous studies. According to the latest photographs, the two characters should be interpreted as [圣守] and the character [圣] can be interchanged with [亭]. Therefore, [亭守] ( Shengshou ) should be read as "Tingshou" and this jumo should be referred to as "Shengshou" or "Tingshou (亭守)" jumo in accordance with the naming convention of implements. The bronze spear of Chu State published in No. 9th Cultural Relics in 2011, the owner's name was only interpreted as "Jing (竟)D". However, judging from the published photographs, the owner's name should be made up of the components "Y/" and "Y,." and read as "Wei". In the ancient books and records, the characters "竞" and "景" along with"畏"and"翠'can be interchangeable. Therefore, the owner of this bronze spear should be "~'; a famous general of the Chu State in the Warring States Period. Accordingly, the bronze spear can be termed "Jingcui spear (景翠矛)".
作者 汤志彪
出处 《中国国家博物馆馆刊》 CSSCI 北大核心 2018年第3期60-65,共6页 Journal of National Museum of China
基金 2013年教育部人文社会科学研究青年基金项目(项目批准号:13YJC740085) 2015年国家社科基金一般项目"晋系题铭职官整理研究"(项目批准号:15BZS046) 2016年教育部人文社会科学重点研究基地重大项目<先秦古文字材料四种综合整理与数据库建设>(项目批准号:16JJD740009)子课题阶段性成果
关键词 战国兵器 景翠 Weaponry of the Warring States Period Sheng (圣) Shou(守) Wei(畏) Jingcui(景翠)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献34

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部