期刊文献+

虚拟语气的英汉对译问题

下载PDF
导出
摘要 虚拟语气在现代英语中虽然不是一个重要的语法范畴,但对学习英语的中国人来说却难以掌握,其原因就是虚拟语气结构变化繁多,概念比较复杂,虚拟与现在事实相反,与过去事实相反,与将来事实相反,而三种不同概念又要三种不同结构等等。而在汉语中,动词本身却没有语气范畴,只是所用的手段与英语有所不同。这样,在进行虚拟语气的英汉对译时必然会碰到一些问题。本文就虚拟语气的英汉对译问题谈些具体想法。
作者 李鹤 李广义
出处 《固原师专学报》 1997年第2期71-72,共2页 Journal of Guyuan Teachers College
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部