期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“一带一路”下我国旅游景点公示语翻译问题与对策
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着"一带一路"倡议的实施,我国旅游业得以更加迅速地发展,越来越多的外国友人开始通过旅游来了解中国,但景区内的英文公示语在不同程度上存在着翻译错误。该文就一带一路范围内景点公示语英译中存在的问题进行研究,并在此基础上提出了相关改进策略。
作者
陈静
张文明
机构地区
安徽工程大学外国语学院
出处
《海外英语》
2018年第7期126-126,128,共2页
Overseas English
基金
2016年国家级大学生创新创业训练计划项目:创意设计在城市双语标识语中的应用研究(20161036300111)
关键词
一带一路
公示语
翻译问题
对策
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
3
共引文献
6
同被引文献
15
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
3
1
郭慧骏.
山西省旅游景点公示语英译问题及对策研究[J]
.忻州师范学院学报,2016,32(6):109-111.
被引量:2
2
冯思雪,汤红娟.
目的论视角下成都周边旅游景点公示语翻译问题分析及其对策[J]
.乐山师范学院学报,2016,31(11):67-73.
被引量:6
3
翟莲,田绍军.
四川省二线城市公示语翻译中的语用失误探析[J]
.成都航空职业技术学院学报,2016,32(4):78-80.
被引量:1
二级参考文献
19
1
李雪红.
浅析中式英语产生的原因[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(4):119-123.
被引量:28
2
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
3
丁衡祁.
努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]
.中国翻译,2006,27(6):42-46.
被引量:414
4
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
5
刘法公,徐蓓佳.
公示语汉英翻译原则的探索[J]
.外语与外语教学,2008(2):47-50.
被引量:161
6
万华林,胡光磊.
从目的性翻译理论看公示语的翻译[J]
.湖南第一师范学报,2008,8(4):124-126.
被引量:7
7
杨永和.
我国新世纪公示语翻译研究综述[J]
.外语教学,2009,30(3):104-108.
被引量:87
8
陈玉龙,王晓燕.
功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述[J]
.中国电力教育(下),2010(8):225-227.
被引量:18
9
赵彩燕.
公示语的汉英翻译及常见错误分析[J]
.考试周刊,2011(92):21-22.
被引量:2
10
李进.
目的论视角下的旅游景点公示语的汉英翻译勘误——以张家界国家森林公园为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2012(5):58-59.
被引量:2
共引文献
6
1
杨超越,王进祥.
目的论视角下保定景区公示语翻译错误分析[J]
.大众文艺(学术版),2020(5):163-164.
2
徐瑞婕,于金林,谢佳欣.
目的论视域下公示语英译的观察与思考——以大庆市公示语为例[J]
.长江丛刊,2018(26):63-63.
3
李瑶,杨夏.
基于翻译实践的成都优质旅游资源国际化多维度推广研究[J]
.神州,2019,0(29):234-235.
4
刘小平.
公示语翻译中存在的问题及对策[J]
.凯里学院学报,2019,37(4):72-74.
被引量:1
5
章晓钰,郭亚卿.
模因论视阙下公示语翻译探析——以嘉兴市乌镇景区为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2020(5):59-62.
6
李梦婕.
目的论视角下连云港花果山景区公示语英译失误探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2021,34(1):57-60.
同被引文献
15
1
贺学耘.
汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(3):57-59.
被引量:390
2
刘建刚,张艳莉.
实用文体伪翻译现象研究[J]
.上海翻译,2007(2):18-23.
被引量:20
3
祝东江,蒲轶琼.
改进旅游翻译,助推旅游发展[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2015,35(3):83-85.
被引量:3
4
霍艾湘.
中医药文化海外传播研究[J]
.合作经济与科技,2015,0(14):134-135.
被引量:7
5
杨云升.
“一带一路”建设与外语人才培养[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2015,28(9):130-134.
被引量:59
6
张亚丽.
从中西文化差异看山西旅游文本的翻译——以中国山西首届一带一路古城古镇国际旅游文化节宣传册为例[J]
.陕西学前师范学院学报,2016,32(3):70-72.
被引量:2
7
张韵.
“一带一路”战略构想下的新疆旅游翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2016(6):33-35.
被引量:2
8
刘欣路,许婷.
民心相通需要“小语种”的支撑[J]
.对外传播,2017(4):10-12.
被引量:6
9
张丽,张焱.
一带一路下中医文化的翻译与传播[J]
.湖北中医药大学学报,2017,19(2):122-124.
被引量:7
10
周东妮,黄从玲.
“一带一路”背景下杨凌示范区双语公示语研究[J]
.内蒙古师范大学学报(教育科学版),2017,30(2):145-149.
被引量:2
引证文献
3
1
李芳.
济南景区公示语英译失误探究——以趵突泉、大明湖景区为例[J]
.杨凌职业技术学院学报,2019,18(3):46-47.
2
祝东江.
“一带一路”背景下的旅游资料翻译[J]
.湖北师范大学学报(哲学社会科学版),2020,40(2):133-136.
被引量:1
3
贾雪.
基于"一带一路"战略的锦州旅游翻译研究—以锦州世博园为例[J]
.中国科技纵横,2020(22):147-148.
二级引证文献
1
1
张梦雅,王倩倩.
三维理论视角下的景区外宣文本翻译模板构建——以安徽省景区为例[J]
.皖西学院学报,2021,37(1):93-97.
1
高海娇,周亚莉.
浅析语言错误与翻译错误的差异[J]
.西北成人教育学院学报,2018(2):85-90.
被引量:1
2
魏明仪,李悦.
苏州古城区公示语英译调查及问题分析[J]
.海外英语,2018(7):152-155.
被引量:1
3
闫倩楠.
公示语翻译的现状及方法研究[J]
.校园英语,2018,0(5):253-253.
4
彭鑫.
从焦点凸显——信息结构视角看张家界国家森林公园景点公示语的英译[J]
.海外英语,2017(13):95-96.
5
田琳.
旅游景点公示语英译现状及规范化对策研究[J]
.海外英语,2017(20):140-141.
被引量:1
6
李梦荷,潘不寒.
多理论视角下景点公示语外宣翻译的比较研究——以部分武汉历史文化博物馆公示语为例[J]
.文教资料,2017(20):16-17.
被引量:1
7
韩昉,魏建刚.
河北省公共文化场所公示语的英文翻译现状及规范化研究[J]
.校园英语,2018,0(1):207-209.
8
厨师被翻译软件“买”了1.5万个蛋[J]
.环境与生活,2018,0(2):83-83.
9
武宏志.
《法律论证原理》再批评[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2007,23(3):25-34.
10
谢雨晴,莫海燕,郑威,陈莹莹.
张家界旅游景点公示语英译中的Chinglish问题及对策研究[J]
.海外英语,2018(1):128-129.
海外英语
2018年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部