摘要
政府工作报告是对外展示中国形象的重要渠道,地道的英译本是塑造中国形象的关键。文章以2017年《政府工作报告》英译本为研究对象,以2017年《施政报告》英文版为参考对象,从词汇和句篇两方面分析《政府工作报告》英译本的地道性,并探析其中的原因,旨在提升《政府工作报告》英文版的地道性、扩大其对外影响力。
出处
《海外英语》
2018年第7期129-130,135,共3页
Overseas English
基金
中南大学研究生自主探索创新项目(编号:1053320170865)"中国<政府工作报告>和香港<施政报告>英译本差异研究"的阶段性成果