期刊文献+

“航行在中保文化的两岸”--《红楼梦》保加利亚文版译者韩裴访谈录 被引量:2

Sailing between Chinese and Bulgarian Culture: Interview with Petko Hinov, the Bulgarian Translator of A Dream of Red Mansion
原文传递
导出
摘要 访谈按语:韩裴(Petko Todorov Hinov),保加利亚翻译家、作家、汉学家,外语教学与研究出版社设在保加利亚东西方出版社的“中国主题编辑部”主编。翻译出版了多部古代和近现代中国文学的经典作品,包括《三十六计》《红楼梦》(已出版第一、二卷,共四卷)、《七侠五义》、王永彬的《围炉夜话》、林语堂的《吾国与吾民》《徐志摩诗选》、莫言的《生死疲劳》等。
作者 韩裴 林温霜
出处 《国际汉学》 CSSCI 2018年第1期9-15,共7页 International Sinology
  • 相关文献

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部