期刊文献+

江南制造局译书序跋文献价值考述

Study on the Literature Value of the Preface and Postscript in Translated Books of Kiangnan Arsenal
下载PDF
导出
摘要 江南制造局翻译馆译书对中国近代化进程起到了重要的推动作用,这些译书序跋蕴含了大量的信息,它们在揭示图书内容、选材,著者务实求新的精神以及译书动机和原则方法等方面有着重要的文献价值,是研究晚清西学东渐、科技翻译史的重要资料。 Translated books of Kiangnan Arsenal Translation Department has played an important role in promoting the modernization of China. The preface and postscript of these books preserves lots of information, which is valued in revealing the content,material, the pragmatic innovation of the author, as well as the motivation, principles and methods of translation. Therefore, the preface and postscript are important materials to study the history of western learning in the late Qing Dynasty and science and technology translation of China.
作者 问书芳 崔瑞锋 乔亚铭 Wen Shu-fang;Cui Rui-feng;Qiao Ya-ming
出处 《图书馆理论与实践》 CSSCI 2018年第3期69-74,共6页 Library Theory and Practice
基金 陕西省图书馆学会2016年度研究课题"江南制造局译书收藏经历及价值挖掘"(项目编号:161017)的研究成果之一
关键词 江南制造局 译书 序跋 文献价值 Kiangnan Arsenal Translated Books Preface and Postscript Literature Value
  • 相关文献

二级参考文献19

  • 1孙昌坤.简论译作序言跋语对于翻译研究的意义[J].上海翻译,2005(1):54-55. 被引量:15
  • 2王扬宗.江南制造局翻译书目新考[J].中国科技史料,1995,16(2):3-18. 被引量:57
  • 3傅兰雅.江南制造总局翻译西书事略[A]//汪广仁.中国近代科学先驱徐寿父子研究[C].北京:清华大学出版社,1998:200-213.
  • 4梵第根.比较文学论[M].戴望舒,译.长春:吉林出版集团有限责任公司,2010:61.
  • 5汪榕培.庄子[M].长沙:湖南人民出版社/北京:外文出版社,1999.
  • 6Fung,Y.Chuang Tzǔ:A New Selected Translation with anExposition of the Philosophy of Kuo Hsiang[M].Shanghai:The Commercial Press,1931.
  • 7Graham,A.C.Chuang-tzǔ:The Seven Inner Chapters andOther Writings from the Book Chuang-tzǔ[M].London:George Allen&Unwin,1981.
  • 8Hinton,D.Chuang Tzu:The Inner Chapters[M].Washington D.C.:Counterpoint,1997.
  • 9Hchsmann,H.,Yang,G.Zhuangzi[M].New York:Pearson&Longman,2007.
  • 10Mair,V.H.Wandering on the Way:Early Taoist Tales andParables of Chuang Tzu[M].Honolulu:University oHawaii Press,1998.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部