期刊文献+

“晚”与“迟”的句法变异和倾向性分析 被引量:1

Analysis of Syntactic Variation and Tendency of “Wan”(晚)and “Chi”(迟)
下载PDF
导出
摘要 "晚"和"迟"在词典中具有共同的形容词义项"比规定的时间或合适的时间靠后",但在语言运用中二者能否同义替换的情况却较为复杂。因句法功能的不同,二者在"晚点"与"迟到"的词汇化过程中存在显著差异,在句法变异性特点上体现为重叠形式与并列结构的差别,在语用方面则体现为时点、情感态度和语体色彩等方面的不同倾向性。 "Wan" (晚) and "Chi" (迟) as adjectives share common meaning in the dictionary: "later than the arranged time or the appropriate time". However, in the actual use, whether the two can be switched is relatively complicated. Due to different syntactic functions, there are significant differences in the lexicalization process of "Wandian" (晚点) and "Chidao" (迟到) . The syntactic variability of the two is different in overlapping and parallel structures, and the pragmatic differences lie in various tendencies such as emotional attitudes and style.
作者 彭薇 PENG Wei(School of Chinese Language and Literature, Central China Normal University, Wuhan Hubei 430079, Chin)
出处 《萍乡学院学报》 2018年第1期91-94,共4页 Journal of Pingxiang University
基金 国家社会科学基金项目(16CYY017) 安徽省社科项目(AHSKQ2015D64)
关键词 词汇化机制 句法变异 倾向性 wan chi lexicalization syntactic variation tendency
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献39

  • 1刘鑫民.语义对成分线性位次的制约[J].语文研究,1996(3):25-29. 被引量:4
  • 2陆俭明.变换分析在汉语语法研究中的运用[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),1990,17(3):64-72. 被引量:33
  • 3韩彩英.语境的制约功能及其表现形式[J].语言文字应用,2000(4):37-42. 被引量:34
  • 4张舜徽.说文解字约注[M].郑州:中州书画社,1983..
  • 5宗福邦.古训汇纂[M].北京:商务印书馆,2003.1512.
  • 6(清)段玉裁.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
  • 7汉·许慎.说文解字[M].北京:中华书局,1963.
  • 8杨树达.词诠[M].北京:中华书局,1978.
  • 9清·赵翼.陔馀丛考[M].北京:中华书局,1963.
  • 10Atkins, B. T. S. 1987. Semantic ID tags. Corpus evidence for dictionary senses [A]. In Pro- ceedings of the Third Annual Conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary [C]. Waterloo: The UW Centre for the New OED. 17-36.

共引文献86

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部