摘要
翻译学习在我国其他学科中都能产生良好的培养学生的人文素养。可是翻译教学却和其他学科不一样的,他没有实际的文化知识,只是其他学科的辅助作用,比如:语文课中古诗词的翻译,英语专业的英译汉,汉译英的翻译,这些的教法都能帮助老师可以更好的表达教学目标,学生也同样更好的掌握目标中的知识点,这样的教学方法可以更好地表现出其所在的人文素养的培养,更好地完成我国所提倡的素质教育的发展目的。
Translation learning can produce good humanistic accomplishments of students in other disciplines in our country.However,translation teaching is different from other disciplines. He does not have any practical cultural knowledge but only auxiliary functions of other disciplines,such as the translation of ancient poems in Chinese class,the English translation of English majors,the translation of Chinese to English,and the teaching of these Law can help teachers to better express their teaching goals
作者
赵海芳
ZHAO Hai - fang(Shangqiu College, Shangqiu Henan 476000, Chin)
基金
2017年度商丘学院校级课题"基于移动学习终端的交互式翻译教学模式构建研究"阶段性成果(项目编号:27)
关键词
翻译教学的概念
人文素质的培养
教学实践
the concept of translation teaching
cultivation of humanistic quality
teaching practice