摘要
利玛窦于明末清初来华传教期间译介了一批西方科技作品,大量科技术语随之在华传播开来,这些术语对汉语语言的发展产生了较深远的影响。相关研究起步较早,主要围绕语音上的贡献、新词构成方法等,对语义演变的研究尚不充分。利玛窦译介的科技术语发展了原有汉语词汇语义,主要表现在词义具体与抽象的转化、词义泛指与特指的转化以及词义的虚指与实指的转化。其中汉语词汇语义由具体到抽象、由泛指到特指的演变规律较为明显,体现了科技术语的准确性、科学性和系统性。
出处
《辽宁工业大学学报(社会科学版)》
2018年第2期75-77,共3页
Journal of Liaoning University of Technology:Social Science Edition
基金
湖南省哲学社会科学基金项目(17YBA114)
湖南省教育厅基金项目(14C0262)