期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
释意理论视角下文化负载词的汉英口译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在口译过程中,文化负载词的翻译往往对译员的记忆力和理解力提出了极大的挑战。本文以口译界第一个系统的口译理论释意理论为指导,结合文化负载词的特征,分析了文化负载词的口译策略。
作者
郭卉青
机构地区
晋中学院外国语学院
出处
《山西能源学院学报》
2018年第2期94-96,共3页
Journal of Shanxi Institute of Energy
关键词
文化负载词
释意理论
口译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
4
1
李莹.
释意论视阈下文化负载词汉英翻译——以中国领导人重要会议口译同传为例[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2017,19(4):419-424.
被引量:5
2
杜梦笑,沈国荣.
释意论下汉英平行语料库中汉语文化负载词口译策略探究——以2018年博鳌亚洲论坛开幕式演讲为例[J]
.牡丹江大学学报,2018,27(10):90-93.
被引量:2
3
黄琪童.
释意理论中口译三角模型在英汉交传中的运用[J]
.现代交际,2018(7):87-87.
被引量:2
4
袁慧.
释意理论下文化负载词的口译策略探究——以2016-2017年博鳌亚洲论坛开幕式演讲为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2017,33(12):389-389.
被引量:2
引证文献
1
1
张梦原.
从释意理论看汉英会议口译中文化负载词的翻译——以习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的演讲为例[J]
.新西部,2019,0(30):116-117.
1
汤瑞琼.
释意理论下的口译笔记法在高中英语故事复述中的实验研究[J]
.校园英语,2018,0(10):94-96.
被引量:1
2
丛亚平.
图式网络系统的建构与口译教学[J]
.中国俄语教学,2018,0(1):82-87.
被引量:4
3
卞鸿瑜.
逻辑关系在口译笔记中的处理[J]
.校园英语,2018,0(3):234-234.
4
马丹.
功能翻译理论视角下的汉英外交口译策略——以现场口译语料分析为例[J]
.文教资料,2018(2):18-20.
5
反水[J]
.少年博览(初中版),2018,0(5):22-23.
6
曾帆,华海燕.
高职课堂可视化数字口译教学研究[J]
.天津职业大学学报,2018,27(1):85-88.
被引量:1
7
吴颖.
时政文英译特点及其处理[J]
.文教资料,2018(5):24-26.
8
隋丹妮,刘洪娇,高奎松.
口译过程中基于不同翻译单位的脑激活模式研究[J]
.辽宁省交通高等专科学校学报,2018,20(2):36-39.
9
渠荟琛.
浅谈我国翻译市场当前发展问题与问题解决意见[J]
.戏剧之家,2018(5):208-209.
10
庞雪.
2017国际冬季运动博览会陪同口译实践报告[J]
.环球市场,2018,0(1):232-233.
山西能源学院学报
2018年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部