期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探
被引量:
3
A Preliminary Study of the Original of “Love Poems” by Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho and the Chinese Translations
原文传递
导出
摘要
六世达赖喇嘛仓央嘉措的"情歌"自20世纪30年代首次被翻译为汉文之后,至今已有多种汉译本。文章就"情歌"原文版本、汉译史、原文语言特色和翻译中的问题等几个方面进行了梳理和分析。认为"情歌"汉译取得了一定的成绩,但"情歌"的汉译者在对原文版本的认识和选择、"情歌"原文的语言特色以及在汉语中应当以何种形式来传达原文的独特风格等等问题上仍欠缺细致的考量。
作者
陈一兰
机构地区
西藏大学文学院
出处
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
2018年第1期117-128,共12页
China Tibetology
关键词
仓央嘉措
“情歌”
藏汉诗歌翻译
分类号
I209.9 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
3
共引文献
15
同被引文献
51
引证文献
3
二级引证文献
0
参考文献
3
1
焦鹏帅.
诗歌翻译取决于译者目的——伊恩·梅森访谈录[J]
.外语研究,2010,27(6):86-88.
被引量:4
2
荣立宇.
仓央嘉措诗歌汉译的统计学特征[J]
.西藏研究,2014(5):107-114.
被引量:7
3
荣立宇.
仓央嘉措诗歌在英语世界的译介(1906-2012)[J]
.西藏研究,2015(2):110-120.
被引量:8
二级参考文献
23
1
于道泉.第六代达赖喇嘛仓洋嘉错情歌[M].北平:国立中央研究院历史语言研究所,1930.
2
于道泉.第六代达赖喇嘛仓洋嘉错情歌[M].台北:老古出版社,1978.
3
黄颢,吴碧云.六世达赖喇嘛仓央嘉措诗意三百年[M].北京:中国藏学出版社,2011.
4
龙冬.仓央嘉措圣歌集[M].北京:北京十月文艺出版社,2011.
5
龙仁青.仓央嘉措情歌及秘史[M].西宁:青海人民出版社.2005.
6
龙仁青,等.仓央嘉措情歌[M].西宁:青海人民出版社,2008.
7
庄晶.六世达赖喇嘛仓央嘉措情诗[M].北京:中国藏学出版社,2010.
8
Barks, Coleman. Stallion on a Frozen Lake: Love Songs of the Sixth Dalai Lama[M]. Athens, Georgia: Maypop Books, 1992.
9
Bell, Sir Charles. Tibet : past & present [ M ]. London : Oxford University Press, 1927.
10
Bell,Sir Charles. The Portrait of the Dalai La- ma[ M ]. London: Collins, 1946.
共引文献
15
1
严云霞,李正栓.
仓央嘉措诗歌海内外翻译与传播研究——以汉译和英译为例[J]
.西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2021,42(5):147-152.
被引量:1
2
李琼.
从翻译目的论看歌词翻译[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2012,6(5):120-123.
被引量:11
3
杜明甫.
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究[J]
.贵州民族研究,2016,37(3):133-136.
被引量:1
4
周运会.
仓央嘉措诗歌的认知隐喻解读[J]
.兰州教育学院学报,2016,32(10):3-5.
5
赵丽芳.
阐释、解码与理解:关于舞剧《仓央嘉措》的一次跨文化实践[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2016,43(6):140-147.
被引量:3
6
郑文文.
译无定本、一诗多译的多重原因解读——以中国古诗英译为例[J]
.才智,2014(9):266-266.
被引量:1
7
张汨.
汉语古诗英译体系简化策略之增添法研究[J]
.外国语文,2018,34(6):25-31.
被引量:7
8
郭彧斌.
奥康纳《西藏民间故事》英译本叙事建构探析[J]
.西藏研究,2020,0(1):94-99.
被引量:1
9
王治国.
根深植故土,性本向高天:王宏印民族典籍翻译思想探微[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,22(5):39-45.
被引量:3
10
荣立宇,刘洪标.
仓央嘉措及其诗歌研究四十年 (1980-2020)[J]
.民族翻译,2021(5):39-46.
同被引文献
51
1
贾拉森.
试述六世达赖喇嘛仓央嘉措的心传弟子阿旺多尔济的生平事迹[J]
.西北民族研究,1999(1):137-144.
被引量:2
2
萧蒂岩.
歌诗百首,心事一桩——读《仓央嘉措及其情歌研究》札记[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),1986,13(2):97-102.
被引量:7
3
周季文.
谈《仓央嘉措情歌》的汉译[J]
.民族语文,1985(1):49-59.
被引量:2
4
庄晶.
仓央嘉措初探[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),1980,7(4):43-45.
被引量:8
5
张超.
“仓央嘉措系宗教叛逆”质疑[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),1991,12(1):69-74.
被引量:8
6
于乃昌.
仓央嘉措生平疏议[J]
.西藏研究,1982(3):86-93.
被引量:7
7
黄颢,吴碧云.
六世达赖仓央嘉措生平考略[J]
.西藏研究,1981(0):105-109.
被引量:2
8
谈士杰.
《仓央嘉措情歌》翻译出版与研究概况述评[J]
.民族文学研究,1989,7(2):21-23.
被引量:10
9
贾拉森.
有关《仓央嘉措传》的几个问题[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),1984(3):31-37.
被引量:1
10
陶晓辉.
从《情歌》看仓央嘉措的妇女观[J]
.西藏民族学院学报(哲学社会科学版),1991(2):60-66.
被引量:2
引证文献
3
1
马章汶,薛青.
仓央嘉措诗歌翻译中的“创造性叛逆”[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2021(10):55-57.
2
荣立宇,刘洪标.
仓央嘉措及其诗歌研究四十年 (1980-2020)[J]
.民族翻译,2021(5):39-46.
3
措毛吉,增宝当周.
百年藏族古典文学汉译史简述[J]
.民族翻译,2023(3):44-50.
1
朱珍玉.
仓央嘉措情歌解证[J]
.各界,2018,0(6):153-154.
2
石小兰.
翻译与文化传播——《仓央嘉措情歌》藏译本的比较研究[J]
.小品文选刊(下),2016,0(6):32-33.
3
杨婷婷.
目的论视阈下的企业简介英译[J]
.商场现代化,2017(24):95-96.
4
苗敕.
河南省物质文化遗产翻译中的问题探析[J]
.青年时代,2017,0(27):30-31.
被引量:1
5
魏微.
“一带一路”下陕西省红色旅游翻译中存在的问题与对策[J]
.学园,2017,0(9):132-133.
6
刘乐.
从美学的原理探讨文学翻译中的问题[J]
.明日风尚,2017,0(11):352-352.
7
邵航天.
从艺术的角度讨论文学翻译中的问题[J]
.明日风尚,2017,0(10):42-42.
8
本刊稿约[J]
.中国翻译,2007,28(2):23-23.
9
本刊稿约[J]
.中国翻译,2007,28(6):64-64.
10
唐聪,噶德.
第六篇 网络中的雪域诗圣[J]
.西藏人文地理,2018,0(2):130-135.
中国藏学
2018年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部