期刊文献+

亚欧文化交错中的文学思考——帕慕克《我的名字叫红》在多元文化语境中的复调书写

A Literary Reflection in Staggered Cultures of Asia and Europe:Polyphonic Writing of My Name is Red in Multicultural Context by Pamuk
原文传递
导出
摘要 诺贝尔文学奖获奖作家帕慕克的代表作《我的名字叫红》,以具有独立意识的众多角色进行全面平等对话的创作方式为切入点,在多元文化语境中以复调的创作手段对亚欧文化交错中的土耳其民族做出了深刻的文学反思。基于作品文本,以土耳其的发展历程与社会现实为背景,以巴赫金的复调理论为基础,采取萨义德对位阅读的阐释方法,在面对伊斯兰传统文化与欧洲现代文化冲突与融合的境况下,帕慕克艺术性地反映亚欧大陆交界处的土耳其民族在身份诉求、意识觉醒和文化探寻之旅的艰难处境以及他本人在面对异质文化选择过程中所持有的明确态度。对帕慕克的《我的名字叫红》做多元文化解读,对全球一体化进程中的文学研究具有一定的启示意义。 As Nobel prize winner Pamuk’s representative work,My Name is Red takes the comprehensive dialogues in various roles with independent consciousness in the sense of equality as the starting point,making profound literature consideration with polyphonic creation means about Turkey which is in cultural interlaced Eurasian Continent.Pamuk artistically reflects the tough situation of Turkey located at the junction of Eurasian continent in the quest of identity,awakening of consciousness and cultural aspirations,and his clear attitude when facing with the conflict and integration circumstances origin from a heterogeneous culture between Islamic traditional culture and modern European culture.Based on the text of My Name is Red,and the background of the history development and the social reality of Turkey,applying Bakhtin’s polyphonic theory and Edward W.Said’s contrapuntal reading interpretation method,the multicultural interpretation on Pamuk’s My Name is Red is instructive to academic researches on the integration of the contemporary world in the context of globalization.
出处 《吉林大学社会科学学报》 CSSCI 北大核心 2018年第3期183-192,共10页 Jilin University Journal Social Sciences Edition
基金 教育部人文社会科学研究规划基金项目(05JA750.47-99009) 国家社会科学基金项目(12BWW030)
关键词 帕慕克 《我的名字叫红》 亚欧文化 复调 对位阅读 确定性 Pamuk My Name is Red Eurasian culture polyphony contrapuntal reading certainty
  • 相关文献

二级参考文献14

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部