期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
通过透视语境来翻译人名
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是在现实环境中完成的,并受到现实环境的制约和影响。翻译的现实环境即为语境,它主要包括作品上下文、交际情景以及社会文化背景等。本文从翻译与语境的关系入手,浅谈语境对人名翻译的影响作用,并提出翻译好人名的具体方法。
作者
刘良娟
机构地区
湖南商学院外国语学院
出处
《纳税》
2018年第8期240-240,共1页
Tax Paying
关键词
语境
人名翻译
方法
分类号
H030 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
5
共引文献
29
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
张金霞.
中学英语教学现状及优化路径探析[J]
.科教文汇,2015(14):115-116.
被引量:1
2
高旭东,张园园.
人名翻译与语境[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2011,29(6):71-73.
被引量:2
3
肖家燕,庞继贤.
文学语境与人名隐喻的翻译研究——基于《红楼梦》英译文的个案研究[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2007,37(5):193-200.
被引量:29
4
陈璐.
浅析语境与翻译之关系[J]
.科教导刊(电子版),2015,0(4):90-90.
被引量:1
5
陈晶辉.
文化语境下的姓名翻译研究[J]
.林区教学,2011(5):75-76.
被引量:1
二级参考文献
17
1
楼光庆.
从姓名看社会和文化[J]
.外语教学与研究,1985,17(3):14-19.
被引量:31
2
牛道生.
英美国家姓名文化内涵和历史渊源初探[J]
.山西师大学报(社会科学版),1996,23(1):82-86.
被引量:11
3
柏拉图.克拉底鲁篇[A].柏拉图全集:第2卷[M].王晓朝译.北京:人民出版社,2003.117.
4
高山杉:《“门修斯”之后又见“常凯申”》,http//www.dou-ban.com/group/topic/68300151,2009年6月7日.
5
Lefevere Andre:Translating Literature:Practice and Theory inComparative Literature Context,Foreign Language Teaching and Re-search Press,2006,p6.
6
陈青山:《取个汉名当汉人》,《联合早报》,2008年9月21日,第B5版.
7
安东尼·吉登斯 胡宗泽 赵力涛译.《民族-国家与暴力》[M].三联书店,1998年..
8
伽达默尔.洪汉鼎译.真理与方法(下卷)[M].上海:上海译文出版社,2004:71~90.
9
曹雪芹.脂砚斋全评石头记[M].霍国玲,紫军校勘.北京:东方出版社.2006.
10
夏廷德.《红楼梦》两个英译本人物姓名的翻译策略[A].刘士聪.红楼译评--《红楼梦》翻译研究论文集[C].天津:南开大学出版社,2005.135-154.
共引文献
29
1
豆涛.
互文性与人名翻译的可译性限度[J]
.河南财政税务高等专科学校学报,2013,27(6):91-93.
2
张鹭.
隐喻的理解与语境——以《红楼梦》隐喻为例[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2008,35(5):142-144.
被引量:3
3
贺芳.
文化语境与《红楼梦》的翻译[J]
.科技信息,2008(23):201-201.
被引量:1
4
王友琴.
《红楼梦》人名艺术及其翻译浅谈[J]
.宿州教育学院学报,2009,12(4):78-80.
被引量:5
5
祖利军.
《红楼梦》英译的若干问题研究[J]
.外国语言文学,2010,27(4):268-276.
被引量:4
6
丁纯洁.
浅析不可译性在《红楼梦》谐音双关修辞英译中的部分表现[J]
.黑龙江教育学院学报,2011,30(3):111-112.
7
李占芳,杨春红.
《红楼梦》人名、绰号翻译与人物身份构建[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2011(4):102-104.
被引量:5
8
文军,任艳.
国内《红楼梦》英译研究回眸(1979—2010)[J]
.中国外语,2012,9(1):84-93.
被引量:26
9
刘艳明,张华.
译者的适应与选择——霍克思英译《红楼梦》的生态翻译学解读[J]
.红楼梦学刊,2012(2):280-289.
被引量:17
10
巫元琼.
论《红楼梦》人名英译——从三种英语全译本对比分析出发[J]
.鸡西大学学报(综合版),2013,13(4):69-71.
1
林文河.
探究农村口语交际的有效教学[J]
.课堂内外(教师版)(初等教育),2017,0(5):74-75.
2
赵开渝.
采用交际法教学的几点体会[J]
.山西成人教育,1995(12).
3
史博姣.
英文电影对高职学生英语词汇习得的影响研究[J]
.现代职业教育,2017,0(35):165-165.
纳税
2018年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部