摘要
目的发现并考证中国药典2015年版中药材植物基源的中文名及拉丁学名与经典分类著作不同、同基源的相同部位作2种药材分别收载等情况,并提出建议。方法查询历版中国药典,并借助《中国植物志》、《中国法定药用植物》、FOC、CFH数据库及其他相关著作,对上述情况进行考订。结果中国药典2015年版一部和附录中,存在上述情况的品种共计50个。其中,中药材基源植物中文通用名与其他植物重名或相似的24个,中药材基源植物拉丁学名引用或拼写不同于分类学著作的16个,同物异名作2种药材分别收载的8个,存在其他情况的品种2个。而后对上述情况进行考订。结论经研究考订,44个品种已考证清楚,6个尚待进一步研究。
OBJECTIVE To discover and research the items of Chinese medicinal materials(CMMs) which origin plants’ Chinese name or Latin name were different with classical taxonomy books, origin plants and parts were same but collected as different CMMs from China Pharmacopoeia 2015(Ch P 2015) METHODS Every version of Ch P were searched. Legal Medicinal Plants of China, Flora Reipublicae Popularis Sinicae(FRPS), Flora of China(FOC), Chinese Field Herbarium(CFH) were also searched to help with studying. RESULTS Fifty items with above situation exist were studied. Origin plants’ Chinese name of 24 items and Latin name of 16 items were different with taxonomy books. Eight items with situation of same origin plants and parts but collected as different CMMs. Two items with other problem. CONCLUSION Through our study, 44 items were researched clearly, 6 items worth to discuss.
作者
依泽
赵维良
陆耕宇
YI Ze;ZHAO Weihang;LU Gengyu(Zhejiang Institute for Food and Drug Control, Hangzhou 310052, China;China Pharmacuetical University, Nanjing 210000, China)
出处
《中国现代应用药学》
CAS
CSCD
北大核心
2018年第4期519-523,共5页
Chinese Journal of Modern Applied Pharmacy
基金
浙江省食品药品安全"十三五"规划--中药材数字标本馆(浙食药z-2016001)
关键词
中国药典
法定药用植物
基源考证
China Pharmacopoeia
legal medicinal plants
textual research on origin plants