期刊文献+

文化转向下黑龙江非物质文化遗产翻译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 龙江非物质文化遗产既是黑龙江传统过程中的宝贵财富,也是"十三校五"和"十三五"规划中的发展重点。目前,龙江非物质文化遗产的发展态势良好,其翻译现状取得了令人可喜的成果,但在"文化转向"影响下的龙江非物质文化遗产翻译,依然存在数量和质量的缺口。龙江非物质文化遗产的翻译现实和翻译需求,对翻译教学中的翻译方法、翻译策略以及翻译人才的培养提出了现实要求,以期待形成"非物质文化遗产-翻译-教学"三者的有机结合。
作者 刘春媛
出处 《边疆经济与文化》 2018年第4期16-17,共2页 The Border Economy and Culture
基金 黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(青年项目)(15YYC01) 黑龙江省高等教育研究课题(14G068) 2014年度哈尔滨师范大学高等教育教学改革工程项目
  • 相关文献

二级参考文献9

  • 1黄友义.坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J].中国翻译,2004,25(6):27-28. 被引量:1219
  • 2哈罗德·拉斯韦尔.社会传播的结构与功能[M].北京:中国传媒大学出版社.2013.
  • 3董璐.传播学核心理论与概念[M].北京:北京大学出版社,2010.
  • 4陈龙.大众传播学导论[M].苏州:苏州大学出版社.2013:254.
  • 5Aixel6, Javier Franco. Culture-Specific Items in Trans- lation[ A]. Rom6n ~tvarez and M. Carmen-6frica Vidal eds, Translation, Power, Subversion [ C ]. Clevedon ~ Muhilingual Matters, 1996 : 52-78.
  • 6Newmark, Peter. A Textbook of Translation[ M]. Shang- hai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 7Reiss, Christina. Text types, Translation Types and Translation Assessment [ A ]. Andrew Chesterman. Read- ings in Translation Theory[ C]. Helsinki: Oy Finn Lec- tura Ab, 1989 : 105-115.
  • 8Wilss, Wolfram. The Science of Translation: Problems and Methods [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 9吴克炎.中国非物质文化遗产的翻译与读者认同——以中国首部汉英双语版非物质文化遗产名录为例[J].漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2011,25(2):133-139. 被引量:45

共引文献83

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部