摘要
由于我国英文门户网站起步较晚,因而要在激烈的世界竞争中立于优势位置,需要注重英文门户网站的实效性,此时,我国英文网站的翻译工作成为关乎网站发展与否的重要因素,在我国英文门户网站翻译工作开展中,选择运用的翻译方法至关重要,其将直接决定译文呈现的效果,因而需要针对我国英文门户网站翻译方法进行深入研究。该文通过分析研究直译翻译法与意译翻译法、归化翻译法与异化翻译法的含义、特点以及缺陷,进而提出直译翻译法与意译翻译法、归化翻译法与异化翻译法在我国英文门户网站翻译工作中的应用策略。
出处
《海外英语》
2018年第9期117-118,127,共3页
Overseas English
基金
2016年度广西中青年教师基础能力提升项目:基于跨文化交际理论的英文门户网站翻译研究(编号:KY2016YB769)