期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从The Joy Luck Club中译本看译者身份对翻译行为的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
美籍华裔作家谭恩美的小说The Joy Luck Club折射出中美文化差异,也被视为杂合文本的经典。在翻译的文化转向大背景下,小说两个汉译本的对比体现出译者身份对其翻译行为的影响。
作者
邓文韬
机构地区
苏州工业园区服务外包职业学院
出处
《海外英语》
2018年第9期147-148,共2页
Overseas English
关键词
The
JOY
LUCK
CLUB
译者身份
翻译行为
分类号
I106 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
John G. Roberts Jr..
Wish You Bad Luck[J]
.英语画刊(高级),2017,0(11):22-24.
2
吴婷.
On the Differences between Chinese and American Dinning Cultures in the Joy Luck Club[J]
.文艺生活(下旬刊),2016(10):60-61.
3
肖双金.
无声的操控:论译者身份与惯习对翻译决策的制衡——以葛浩文英译《骆驼祥子》为例[J]
.牡丹江大学学报,2018,27(4):91-93.
被引量:2
4
向艳丽.
从中西茶文化角度分析《喜福会》中中美文化差异[J]
.福建茶叶,2018,40(5):341-341.
5
王秀凤.
A Scarf of Luck[J]
.考试与评价(英语八年级专刊),2018(3):13-13.
6
SPLASHING GOOD LUCK[J]
.Beijing Review,2018,61(17):3-5.
7
李媛媛.
An Analysis of Lindo Jong' s Androgyny in The Joy Luck Club[J]
.海外英语,2018(1):159-161.
8
张春敏,杨潇慧.
二代美国华裔的伦理身份选择——以《喜福会》的女儿们为例[J]
.牡丹江大学学报,2017,26(10):79-81.
被引量:1
9
浦春莉.
THE MATERNAL LOVE IN THE JOY LUCK CLUB[J]
.校园英语,2017(32):239-241.
10
王馨若.
A Brief Study of the Cultural Conflicts Between China and America in the Film The Joy Luck Club[J]
.青春岁月,2017(13):22-25.
海外英语
2018年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部