期刊文献+

浅谈跨文化交际中的武术英语翻译原则与策略 被引量:2

On Wushu in Intercultural Communication:Translation Principles and Strategiesn
下载PDF
导出
摘要 翻译是不同语言的民族进行文化思想交际的一种手段。武术的翻译是使传统武术走向其他国家,显示中华武术特色、民族文化的一种手段。英语作为跨文化交际中使用最广泛的语言,武术英语翻译受到越来越多的关注和研究。文章试图从跨文化交际的视角探讨武术英语翻译的原则和策略。 ranslation is a means of cultural and ideological communication among people of different languages. The translation ofWushu is a means to tranfer traditional Wushu to other countries and show the characteristics of Chinese Wushu and national culture.As the most widely used language in cross-cultural communication, English Wushu translation has received more and more attention.This article attempts to explore the principles and strategies of Wushu in English translation from the perspective of cross-culturalcommunication.
作者 毛二女 Mao Ernv(Changzhi University, Changzhi Shanxi 046000 ,Chin)
机构地区 长治学院
出处 《武术研究》 2018年第5期43-45,共3页 Wushu Studies
关键词 跨文化交际 翻译原则 翻译策略 cross-cultural communication Translation principle Translation strategy
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

  • 1杨啸原.国外武术市场的现状及其成因探究[J].武汉体育学院学报,1998,32(2):12-14. 被引量:21
  • 2马明达.从通臂到通备——略论通备武学的起源[J].体育学刊,2001,8(6):33-36. 被引量:19
  • 3[1]吕瑞昌.英汉翻译教程[M].西安:陕西人民出版社,1998
  • 4周维新、周燕.成语与翻译[J].翻译通讯,1990,(9).
  • 5何启君 等.中国近代体育史[M].北京:北京体育大学出版社,1989..
  • 6张培基,喻云根等.英汉翻译教程.上海:上海外语教育出版社,1985.
  • 7Robert A. Bickers. The Boxers, China and the World [ M ] Rowman & Littlefield, 2007 .
  • 8Bruce Lee. Chinese Gungfu-The Philosophical Art of Self- defense[ M ]. America: Ohara Publications, 1963.
  • 9李长林.中国武术术语汉译英浅谈[C].第六次全国科技翻译学术研讨会论文,1993.
  • 10张大为.武术谚语释义[M]红旗出版社,1988.

共引文献31

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部