期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
网络环境下的在线翻译模式语篇翻译效果研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在线翻译相对于人工翻译具有快捷、省时等优势。在一些特定场合的翻译中,在线翻译大体符合规定要求。通过分析翻译的功能对等原则,把语言及翻译的基本单位——语篇作为契入点,对在线翻译模式下的译文质量进行评测,并提出相应的建议。
作者
陈满娥
林心虹
刘瑶
机构地区
井冈山大学外语学院
出处
《老区建设》
2018年第4期81-85,共5页
基金
井冈山大学2017年度国家级大学生创新创业训练计划项目"网络环境下的在线翻译模式对语篇翻译效果研究"(201710419005)
关键词
在线翻译
语篇效果
学术语篇
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
39
参考文献
9
共引文献
125
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
宋培彦.
在线英汉机器翻译系统调查与分析[J]
.语文学刊(高等教育版),2009(10):81-82.
被引量:2
2
申丹.
论翻译中的形式对等[J]
.外语教学,1997,18(4):38-38.
被引量:6
3
许钧.
翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译[J]
.中国翻译,1998(1):9-13.
被引量:70
4
陈玉莲.
在线翻译与源语言不匹配现象剖析[J]
.山东外语教学,2003,24(1):104-108.
被引量:3
5
姚暨荣.
论篇章翻译的实质[J]
.中国翻译,2000(5):20-22.
被引量:36
6
刘庆元.
语篇翻译的结构取向[J]
.山东外语教学,2007,28(1):91-95.
被引量:11
7
冯勇.
语篇翻译中衔接手段的对比研究(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(1):47-49.
被引量:1
8
徐朝.
语篇翻译要素解析[J]
.武汉纺织大学学报,2013,26(5):55-59.
被引量:2
9
李兴福.
论在线翻译的利用原则[J]
.上海翻译,2010(3):72-74.
被引量:3
二级参考文献
39
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
2
李运兴.
论英语复合句汉译的基本取向[J]
.外国语,1994,17(4):42-45.
被引量:8
3
张美芳,黄国文.
语篇语言学与翻译研究[J]
.中国翻译,2002,23(3):3-7.
被引量:260
4
谭载喜.
语篇与翻译:论三大关系[J]
.外语与外语教学,2002(7):3-10.
被引量:74
5
罗选民.
话语的认知模式与翻译的文本建构[J]
.外语与外语教学,2002(7):11-14.
被引量:33
6
申丹.
论文学文体学在翻译学科建设中的重要性[J]
.中国翻译,2002,23(1):11-15.
被引量:123
7
王弄笙.
近年来汉英翻译中出现的一些新问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):23-28.
被引量:76
8
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
9
章宜华.
计算机辅助翻译漫谈[J]
.上海科技翻译,2002(1):55-57.
被引量:28
10
盛丽.
信息时代科技翻译发展探究——谈英语专业毕业生从事科技翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):34-36.
被引量:9
共引文献
125
1
纪春萍.
从文学翻译看语言层面翻译矛盾[J]
.语言与翻译,2020(2):61-66.
被引量:1
2
余怿.
口译过程的“数据—信息—知识”模型——知识管理学视阈下的释意派“三角模型”再阐释[J]
.翻译界,2022(1):118-131.
3
郭君.
谈简易英汉对照读物中翻译的目的——兼评四本简易英汉对照读物中的翻译[J]
.天津外国语学院学报,2001,8(2):13-17.
被引量:1
4
陈凯.
翻译过程中的“理解—释义—表达”[J]
.文教资料,2008(15):41-42.
5
何岚.
不忠实的“忠实”——论直译可能导致的英汉习语互译时国俗语义的误读[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2008,29(12):72-73.
6
朱坤玲,胥瑾.
试论语篇意识与翻译[J]
.英语研究,2003,2(Z1):74-77.
7
王军.
释意理论视角下的联络口译能力研究[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2013(3):29-30.
8
张美芳.
从语篇分析的角度看翻译中的对等[J]
.现代外语,2001,24(1):78-84.
被引量:124
9
于连江,张作功.
以案例教学模式培养实用型英语人才[J]
.外语界,2001(6):26-30.
被引量:52
10
尹衍桐.
语篇翻译观对翻译教学的启示[J]
.中国科技翻译,2001,14(4):34-36.
被引量:20
1
许向洁.
从功能对等看新闻翻译[J]
.北方文学(下),2018,0(2):233-233.
2
董敏.
浅析功能对等原则在英汉互译中的运用[J]
.校园英语,2017,0(47):248-248.
被引量:1
3
李忱.
供给侧结构改革下泰安市养老产业发展研究[J]
.现代商贸工业,2018,39(12):10-13.
被引量:1
4
马小燕,张敏.
主位推进模式在英汉语篇翻译中的应用[J]
.海外英语,2017(23):149-150.
被引量:1
5
王乐梅.
浅析英汉语篇翻译中的衔接与连贯[J]
.校园英语,2018,0(9):242-242.
6
本刊讯.
英文摘要撰写要求[J]
.预防医学论坛,2015,21(5).
7
曾方本.
多维视阈下的多模态语篇分析——以2016年里约奥运会会徽为例[J]
.大学英语教学与研究,2017,56(4):3-8.
被引量:1
8
闫苏.
电影《功夫熊猫》的英语翻译对等探讨[J]
.延边教育学院学报,2017,31(4):72-74.
9
张蓓蓓.
百度翻译辅助英语翻译学习的探索[J]
.考试周刊,2018,0(45):118-118.
10
周兰清.
搜狗旅行翻译宝3.12京东首发[J]
.计算机与网络,2018,44(6):28-29.
老区建设
2018年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部