期刊文献+

从斯坦纳的翻译四步骤理论看译者主体性——以《葛底斯堡演说》的中译为例

下载PDF
导出
摘要 乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论是译者主体性的体现,而译者主体性的发挥是译文质量好坏的一个重要因素。笔者运用翻译四步骤理论,自"信任""侵入""吸收"与"补偿"四个角度对《葛底斯堡演说》中译者的主体性问题进行探讨,并试图由此充分展现译者的主体性。翻译的过程即是阐释的过程,在进行阐释活动时,正确地发挥译者的主体性,不偏不倚,对于提高译文质量、落实好翻译实践工作有着重要的理论和实际意义。
作者 陶姗姗
出处 《兰州教育学院学报》 2018年第5期146-147,160,共3页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部