摘要
《诗经·卫风·氓》:"三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。"这几句诗历年来为学界所关注,人们对其所作的训释与理解,可谓聚讼纷纭。文章在评述各家观点的基础上,进一步分析了产生歧解的原因,并对"靡室劳矣"的语义进行重新诠释。
As the sentences in Book of Songs·Wei· Meng goes, "Since I married you for many years, you never care and comfort me(mi shi lao yi). Instead, working from dawn to dusk without a moment's rest.", the focus of debate in academic filed lies in the comments and the understanding of this verse. Based on the review of various comments, the paper explores the reason for the ambiguity and then reinterprets the semantics of the expression "mi shi lao yi".
作者
王兴才
张蜀玲
李桂林
WANG Xingcai;ZHANG Shuling;LI Guilin(College of Arts, Chongqing Three Gorges University,Chongqing 404020, Chin)
出处
《重庆三峡学院学报》
2018年第3期104-114,共11页
Journal of Chongqing Three Gorges University
基金
重庆市万州区教育科研规划课题"中小学语文古典诗文疑义注释研究"(GHZ-2017-26)阶段性成果
关键词
靡室劳矣
观点评述
语序问题
“劳”“室”训释
“mi shi lao yi”
viewpoints on appraisal
word order
comments on “lao”and “shi”