期刊文献+

Individualism:一个西方概念在中国的译介与重构——一项基于语料库的研究 被引量:4

原文传递
导出
摘要 把一个概念翻译移入到另一种文化语境,是经历原有的意义丢失、异变,且新意义在新的文化语境中重构的过程。本文以individualism这个源自西方的概念为例,探讨一个概念在不同文化中受纳和发展的过程,观察意义通过翻译得以重构的途径和方式。本文考查了individualism在“英汉翻译历时语料库(1910-2010)”中翻译的历时状况,并利用北大CCL现代汉语历时语料库(现当代部分)及北语的BCC汉语语料库的微博语料对照考察了“个人主义”在汉语文化语境中被商讨、争论并重构的方式和过程。
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第3期34-43,共10页 Chinese Translators Journal
基金 国家社科基金重大项目“文学视野中中国近现代时期汉语发展的资料整理与研究”(16ZDA185)的子项目“中国近现代文学与现代汉语诗学”的阶段性成果之一
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

  • 1张拗之.世说新语译注[M].上海:上海古籍出版社,1996.615.
  • 2蒋梦麟.个性主义与个人主义[A].刘军宁.自由主义之先声:北大传统与近代中国[C].北京:中国人事出版社,1998.516-517.
  • 3鲁迅.坟·文化篇至论[M].北京:人民文学出版社,1951.43-44.
  • 4胡适.个人自由和社会进步[A].刘军宁.自由主义之先声:北大传统与近代中国[C].北京:中国人事出版社,1998.580.
  • 5转引自利禾《语际书写--现代思想史写作〈批判纲要〉》第40-41页.上海:上海三联书店,1999年.
  • 6杜亚泉.《个人三改革》[J].东京杂志,1914,.
  • 7高一涵.《国家非人生之归宿论》[J].青年杂志,1995,.
  • 8胡文仲.一本不可多得的教科书——评《欧洲文化入门》[J].外语界,1993(1):58-59. 被引量:7

共引文献16

同被引文献72

引证文献4

二级引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部