摘要
美籍俄裔小说家弗拉基米尔·纳博科夫的争议小说《洛丽塔》先后两次被改编为同名电影,分别为库布里克与莱恩执导。这两版电影由于开篇分别采用了非人称叙述与画内"我"者叙述,由此影响到对故事内容的取舍、典型场景的处理以及对演员的选择等,导致这两版基于同样故事设置的电影呈现出不同的审美风格,一为讽刺、一为感伤,实现了对同一部小说不同风格的艺术性再造。
The controversial novel Lolita,written by the Russian-American novelist Vladimir Nabokov,has been adapted into film with the same title for two times respectively by Kubrick and Lane. Due to the different narrative strategy at the beginning of the two versions of this film——one is non-personal narration and the other is narrated by "I"in the picture,so many things have thus been influenced,such as the adoption and rejection of the content of this story,the arrangement of traditional scenes,and the choice of actors etc. Thus two versions of the film,although based on the same story setting,represent different style of esthetics,one being sarcastic and the other being lamentable,and then realize the artistic recreation with different style of one same novel.
作者
张艳蕊
Zhang Y an rui(Humanity and Social Sciences Department, Zhengzhou University of Aeronautics, Zhengzhou City, Henan Province^ 45000)
出处
《黄河科技大学学报》
2018年第3期84-88,共5页
Journal of Huanghe S&T University
基金
河南省教育厅人文社会科学研究项目(2018-ZZJH-586)