期刊文献+

郑振铎译《飞鸟集》指瑕 被引量:1

Mistranslations in Zheng Zhenduo's Chinese Version of Stray Birds
原文传递
导出
摘要 郑振铎译泰戈尔诗集《飞鸟集》是众多汉译本中间世最早也是最流行的一种。郑译的语言可谓明白晓畅,句式大多处理得自然通顺,措词也基本符合汉语习惯。然而,有必要指出的是,虽然屡经修订,郑译中仍存在不少误译,而这些误译全都在于对原文理解的不正确,这就不能不说是译者英语水平有限了。
作者 傅浩
出处 《东方翻译》 2018年第2期60-62,共3页 East Journal of Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部