期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视阈下应用翻译底线标准的构建
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在多元化时代,理论标准仍旧受到诸多质疑,在实践上也缺乏相应的操作性。翻译者在主观上的追求应该符合更高翻译标准上的佳译,应用翻译在客观上也要具有可操作性的底线翻译标准。本文介绍了应用翻译底线标准的重要性、翻译观念,以及应用翻译底线标准的构建,需根据生态翻译学的观点,整合适应选择度最高的翻译。
作者
沈冰
机构地区
黄河水利职业技术学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2018年第6期18-19,共2页
English Square
关键词
生态翻译学
应用翻译
底线标准
构建
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
51
参考文献
4
共引文献
50
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
陶潇婷,郑玉琪.
生态翻译学视阈下的翻译教学——以学生自主选材、学生合作自然选择最优译文为突破[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2014,14(5):132-136.
被引量:6
2
陶友兰.
我国翻译专业教材建设:生态翻译学视角[J]
.外语界,2012(3):81-88.
被引量:36
3
张慧琴,徐珺.
生态环境下“以学习者为中心”的翻译课程教学探索[J]
.外语与外语教学,2013(3):41-43.
被引量:10
4
张杏玲,尹明睿.
生态翻译学视域下的我国外宣翻译研究综述[J]
.才智,2016,0(36):206-207.
被引量:3
二级参考文献
51
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1443
2
戴炜栋,刘春燕.
学习理论的新发展与外语教学模式的嬗变[J]
.外国语,2004,27(4):10-17.
被引量:322
3
冯建忠.
口译教材的统编化及其指导原则[J]
.外语研究,1999(2):58-59.
被引量:9
4
何刚强.
英语专业翻译教学应处理好五个关系[J]
.中国翻译,1997(2):40-42.
被引量:30
5
罗进德.
翻译教学门外谈[J]
.外语研究,1997(1):62-65.
被引量:25
6
郭晓明.
论教材的生态式设计[J]
.教育理论与实践,2004,24(8):36-39.
被引量:9
7
宋志平.
生态翻译学视角下的翻译教学反思[J]
.民族翻译,2012(3):84-90.
被引量:41
8
文军.
论以发展翻译能力为中心的课程模式[J]
.外语与外语教学,2004(8):49-52.
被引量:93
9
何晓东.
国内自主英语学习研究中的若干问题[J]
.外语界,2004(4):10-14.
被引量:164
10
刘季春.
调查与思考——谈建立我国翻译教材的新体系[J]
.中国翻译,2001,22(4):49-53.
被引量:59
共引文献
50
1
杨巧南.
民族地区商务翻译人才培养的PBL模式研究[J]
.内蒙古师范大学学报(教育科学版),2015,28(8):145-147.
被引量:6
2
苟丽梅.
论高职高专英语专业翻译教材的优化[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2013,29(2):95-98.
被引量:1
3
王冬梅.
《英汉-汉英应用翻译教程》被大幅剽窃——析剽窃者的卑劣手法[J]
.上海翻译,2014(2):93-95.
被引量:2
4
周亚莉,张丽娟.
翻译硕士课程发展研究概述[J]
.安徽文学(下半月),2014(8):135-135.
被引量:1
5
李亮,麻蕊,刘颖.
生态视阈下的商务翻译人才培养策略研究[J]
.北华航天工业学院学报,2014,24(3):52-56.
被引量:2
6
张永莉,唐跃勤.
以翻译职业能力为导向的商贸翻译课程模式改革研究[J]
.科教文汇,2014(20):104-104.
7
陶潇婷,郑玉琪.
生态翻译学视阈下的翻译教学——以学生自主选材、学生合作自然选择最优译文为突破[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2014,14(5):132-136.
被引量:6
8
苗福光,王莉娜.
建构、质疑与未来:生态翻译学之生态[J]
.上海翻译,2014(4):77-82.
被引量:18
9
陶潇婷,翁晓斌,何艳群.
生态翻译学视阈下“译者中心”翻译教学实证研究[J]
.河北农业大学学报(农林教育版),2014,16(6):67-71.
被引量:4
10
陈金莲.
2001年以来国内生态翻译学研究综述[J]
.昆明理工大学学报(社会科学版),2015,15(2):86-93.
被引量:29
1
朱冬凤.
“互联网+写作教学”在国外发达国家的成功模式和方法探索[J]
.读天下(综合),2018(4):276-276.
2
李会春.
多元化时代的通识教育实践:哈佛大学新一轮通识教育改革省思[J]
.高教探索,2018(5):62-68.
被引量:13
3
黄瑞.
“互联网+”时代地方旅游官网英译研究--以洛阳旅游发展委员会官网英文版为例[J]
.度假旅游,2018(3):73-75.
4
董兆林.
一个人和一个“小国”的伟大文学[J]
.文学自由谈,2018(3):131-138.
5
李升梅,庞梦潇,王慧姣,李若辉.
家具制造企业设计创新模式研究[J]
.艺术科技,2017,30(4):48-48.
6
白阳明,郝妮薇.
生态翻译学视角下的《在康科德与梅里马克河上一周》英译汉研究[J]
.芒种(下半月),2018,0(3):75-76.
7
文|孙久文.
建立区域协调发展新机制[J]
.经济视野,2018,0(2):34-35.
8
王晓滨.
英汉语篇语法衔接文化手段对比及其翻译策略[J]
.边疆经济与文化,2018(5):94-95.
被引量:3
9
张扬.
汉语流行词英译中的译者主体性研究[J]
.读与写(教育教学刊),2018,15(4):14-15.
英语广场(学术研究)
2018年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部