摘要
小时候,姥姥总会一手牵着我,一手提着几件衣服,带我去住在后宰门街的表哥家里接他,然后去曲水亭的小河边洗衣服。那时的我们总是调皮地跟着姥姥走下岸边,用手捞着河里凉凉的水泼向对方,直到姥姥给我们几毛零钱然后把我们赶到起凤桥那里“老实”待着。炎热的夏日,我们坐在桥边,舔着冰棍数着桥下游过的鲤鱼,时不时叽叽喳喳的对话总能逗乐起凤桥拱门对面乘凉的老奶奶。第一次,我从老奶奶的口中听到了关于起凤桥的故事。
Ihave always felt that "households live in a picturesque scene of sinuous spring flowing beneath a little bridge" is the best portrait of the Qushuiting Street in Jinan. The gurgling stream runs all the way through the smallest bridge in Jinan's old downtown area .QiAzng Bridge to the Qushui River. Pedestrians and water went their own way on and beneath the bridge, while water plantsdrifted up and down with their body leisurely stretching out, which would let you feel as if you were wandering the watery region in southern China. It was the inherent appeal of the city of springs. Nearby residents found a relaxing way to fill their leisure time on a hot summer afternoon, sitting under the tree to enjoy a watermelon that was cooled by spring water and share the funny little moments in life.
出处
《走向世界》
2018年第21期24-27,共4页
Openings